Translation of "lay hands" in Italian


How to use "lay hands" in sentences:

19 Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
ATTI 8:19 dicendo: «Date anche a me questo potere perche a chiunque io imponga le mani, egli riceva lo Spirito Santo.
The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people--for they knew he had spoken this parable against them.
Gli scribi e i sommi sacerdoti cercarono allora di mettergli addosso le mani, ma ebbero paura del popolo. Avevano capito che quella parabola l'aveva detta per loro
In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, who were doorkeepers, were angry, and sought to lay hands on the King Ahasuerus.
In quei giorni, quando Mardocheo aveva stanza alla porta del re, Bigtàn e Tères, due eunuchi del re e tra i custodi della soglia, irritati contro il re Assuero, cercarono il modo di mettere le mani sulla persona del re
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me.
Ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete steso le mani contro di me; ma questa è la vostra ora, è l’impero delle tenebre.
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
E gli scribi e i capi sacerdoti cercarono di mettergli le mani addosso in quella stessa ora, ma temettero il popolo; poiché si avvidero bene ch’egli avea detto quella parabola per loro.
It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.
Vi si trovò scritto che Mardocheo aveva denunciato Bigtàn e Tères, i due eunuchi del re tra i custodi della soglia, i quali avevano cercato di porre le mani sulla persona del re Assuero
But I don't see I give you proper cause to lay hands on me.
Ma non le ho dato un giusto motivo per mettermi le mani addosso.
I will kill you, if you lay hands on me ever again.
Vi ucciderò se osate toccarmi di nuovo.
If you ever lay hands on me again, I will have you up on charges.
Se ti azzardi ancora a mettermi le mani addosso, ti faccio arrestare.
I want to find a faith healer, someone who will go to my grandson in the hospital, lay hands on him, flush out the leukemia once and for all.
Voglio trovare un guaritore, qualcuno che può andare da mio nipote in ospedale, che poggia le mani su di lui... per togliergli la leucemia una volta per tutte.
He's gonna need every black minister in town to lay hands upon him.
Avra' bisogno dell'appoggio di ogni ministro nero di culto in citta'.
I seen them lay hands on the boy.
Li ho visti mettergli le mani addosso.
If you truly saw me as a citizen, you wouldn't have brought this blunt instrument to yank me from my sleep and lay hands on me in front of my family.
Se davvero mi vedessi come un cittadino, non avresti portato questo... ottuso strumento... per strapparmi via dal letto, e mettermi le mani addosso di fronte alla mia famiglia.
Well, we managed to lay hands on that money a little ahead of schedule.
Beh, siamo riusciti a procurarci la grana un po' prima del previsto.
You will not lay hands upon these people!
Non metterete le mani su questa gente!
You shall never lay hands upon me again.
Non alzerai mai piu' le mani su di me!
You can usually lay hands on one at a gun show.
Di solito ce le si procura alle mostre d'armi.
Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
«Date anche a me questo potere, in modo che quelli sui quali poserò le mani ricevano lo Spirito Santo.
53 When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me.
Mentre ero ogni giorno con voi nel tempio, non mi avete mai messo le mani addosso;
You dare lay hands on a chief's son?
Tu! Perché osi toccare il figlio della nostra guida?
To lay hands on a royal person is death!
Chi mette le mani su un reale e' morto!
Never, ever lay hands on me again.
Non osare mai più alzare le mani su di me.
No, but we're fairly certain Quintana will lay hands on it.
No, ma siamo piuttosto convinti che lo prenderà Quintana.
You come to lay hands on me, Dutchie?
Sei venuta a prendermi, piccola Dutch?
No one will be able to lay hands on you.
Nessuno potrebbe metterle le mani addosso.
Lay hands on him... that'll be your end.
Se proverete anche solo a sfiorarlo... sarà la vostra fine.
18 And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, 19 Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
18 Simone, vedendo che per l’imposizione delle mani degli apostoli veniva dato lo Spirito Santo, offrì loro del denaro, dicendo: 19 «Date anche a me questo potere, affinché colui al quale imporrò le mani riceva lo Spirito Santo.
Lay hands on one of my guards again, and you will receive far worse.
Tocca ancora una delle mie guardie e la tua sorte sara' ben peggiore.
Well, there was a time that I might have helped out my fellow downtrodden Kentuckians lay hands on their money.
Beh, c'e' stato un tempo in cui... potrei avere aiutato i miei fratelli del Kentucky a riappropriarsi dei loro soldi, in tempi di crisi.
What I can do... is make promise that no one will ever lay hands upon you for sport.
Quello che posso fare... e' prometterti... che nessuno ti mettera' le mani addosso per passatempo.
By what right dare you lay hands on my blood?
Con quale diritto hai osato mettere le mani sul mio sangue? - Sono il Primo Cavaliere.
Did I tell you to lay hands on this man?
Ti ho detto di mettere le mani addosso a quest'uomo?
Someone was supposed to come and lay hands on him.
Qualcuno... sarebbe dovuto venire a posare le mani su di lui!
Easy for her to lay hands on a dead body.
Facile per lei posare le mani su un cadavere.
46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
46Cercavano di catturarlo, ma ebbero paura della folla, perché lo considerava un profeta. 22
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
46 E cercavano di prenderlo, ma temettero le folle, perché lo ritenevano un profeta.
19 And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
19 ED i principali sacerdoti, e gli Scribi, cercavano in quella stessa ora di mettergli le mani addosso, perciocchè riconobbero ch’egli avea detta quella parabola contro a loro; ma temettero il popolo.
19 And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him the same hour: but they feared the people, for they knew that he spoke this parable to them.
19 E gli scribi e i capi sacerdoti cercarono di mettergli le mani addosso in quella stessa ora, ma temettero il popolo; poiché si avvidero bene ch’egli avea detto quella parabola per loro.
6 And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
6 Ma egli sdegnava di metter la mano sopra Mardocheo solo; anzi, perchè gli era stato dichiarato il popolo di Mardocheo, cercava di distruggere tutti i Giudei, popolo di Mardocheo, ch’erano in tutto il regno di Assuero.
Only in about 20 percent of visits do you need to lay hands on the patient.
Solo nel 20% dei casi c'è bisogno che il medico metta mano a un paziente.
if ye do so again, I will lay hands on you.
Se lo farete un'altra volta, vi farò arrestare.
the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people.
I Giudei si radunarono nelle loro città, in tutte le province del re Assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potè resistere loro, perché il timore dei Giudei era piombato su tutti i popoli
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
prenderanno in mano i serpenti e, se berranno qualche veleno, non recherà loro danno, imporranno le mani ai malati e questi guariranno
And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
ma disdegnò di metter le mani addosso soltanto a Mardocheo, poiché gli avevano detto a quale popolo Mardocheo apparteneva. Egli si propose di distruggere il popolo di Mardocheo, tutti i Giudei che si trovavano in tutto il regno d'Assuero
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Non aver fretta di imporre le mani ad alcuno, per non farti complice dei peccati altrui. Conservati puro
2.0327379703522s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?